New year, new story, and this in a magazine I have long coveted publication. When I started reading contemporary SF/F/H again a few years ago, two of the first magazines I encountered were Shimmer and Clarkesworld and here it is–my first Shimmer story! It has the longest title I’ve so far come up with: “An Incomplete Catalogue of Miraculous Births, or, Secrets of the Uterus Abscondita.”
I wrote the story last spring, conceived and drafted during the second trimester of my pregnancy, though completed during the third.
Pregnancy is miraculous and terrifying and cool and weird. You grow a new organ. Your senses of taste and smell change. Your emotions. Your centre of gravity. I thought a lot about the peculiar subjectivity of pregnancy, in which you are once yourself and not at all yourself. In which the idea of a distinction between self, brain, body, and mind seems increasingly ridiculous, since your body undertakes actions beyond your control, and rewires your perceptions and your brain. Of course, this is always true of the mind/body relationship– but pregnancy foregrounds it.
I came across the story of Mary Toft a few years ago, and it so horrified me I couldn’t pursue it in fiction, though I wanted to. I returned to her in those strange months midway through my pregnancy, and I began to seek out other reproductive marvels: mooncalves, and headless children, and maternal impression, and hens that give birth to prophecy-eggs. Several times I encountered the image of a reversed birth, of children returned—forcibly—to their mother, and felt a deep, visceral horror at the image.
So what do I do with all those feelings? I collect them, and watch the images play against one another, and try to imagine what sort of era produces this deeply awful image of reversal, of wrongness, a disorder so profound it unsettles the forward momentum of reproduction itself. This is probably why Mary Toft’s story speaks to me so viscerally: it is unnatural in a deep way, and witnesses a stealthy, awful sort of violence that is at once intimate and public.
Finally, a note on attribution: I borrowed two lines of poetry in one of the story’s subtitles, which reads “where children thus are born with hairy coats / heaven’s wrath on the kingdom it denotes” which is, as far as I can tell, from an anonymous seventeenth-century work attributed to Aristotle.
After a few years of alien parasites and “filigree cosmic horror” (I owe that designation to Julia August) I’ve gone back to The Paradise Engine. Not directly, but by association: “The High Lonesome Frontier” is a story about recording technologies, the strange vertiginous effect that music can have on us when we listen hard, the way a song can be found and lost again, but still hide out in the back of your mind, or on a mix tape in an old car, or a .flac on an external hard drive. It’s SF in the very broadest sense.
This is also the first story I wrote after I finished Clarion West last year. I wrote it last August, in a strange, exhausted haze between the six-week workshop and the defence of my dissertation. It’s the biography of a song called “Where Does That Water Run?” imaginary, but inspired by obsessive listenings to “I Wish I Was A Mole in the Ground,” tracked from its composition, through sheet music and player pianos, through performances and torrent files and broadcasts. Through– most importantly– the people who hear it, and remember.
Two relevant contexts (relevant to me as I wrote—possibly not to someone reading):
I like songs that only become folk music as they are repeated, gradually coming unstuck from their original authors. “Now is the Hour” was popularized by Gracie Fields after the Second World War—one of those songs of longing and separation that seemed so popular in those years. The melody was written by a theatre critic called Clement Scott and called “Swiss Cradle Song” until a Maori woman named Maewa Kaihau wrote the now-familiar words and renamed it “Po Atarau” and then “Haere Ra Waltz Song.” In the song’s global wandering it lost its original attribution, which is why Gracie Fields called it a “traditional Maori song” when she heard it in 1945.
“Wildwood Flower” started out as sheet music in 1860 with the title “I’ll Twine Mid The Ringlets,” but by the time the Carter Family recorded it in 1928, it was folk music—attributed only to “trad” until AP Carter got a writing credit when the work was republished after its success.
Ernest Seitz was a Canadian composer. He trained in Berlin before the First World War, but returned to Canada in 1914 for obvious reasons. While he devoted his life to teaching and concert performances, he’s probably most famous for a song that doesn’t have his name on it—“The World is Waiting for the Sunrise.” He was, according to some stories, embarrassed to have written a pop song. Nevertheless, it captured the imagination of so many performers: Fritz Kreisler to The Beatles, and Oscar Peterson to Neko Case.
Did he ever enjoy that remarkable accomplishment? Did he ever hear one of these versions on the radio and think that’s mine?
Capricious published “Water Logic” back in December, in their second issue, but it’s now available for free. I hope that if you like it you’ll consider subscribing because it’s an interesting venture.
This is the second SF story I wrote, after “Lilacs and Daffodils,” when I was trying to relearn short fiction as a genre. It’s a bit painful to re-read because it’s so deeply embedded in the isolating obsessions of grad school. I have a friend who loves MR James because of the way he writes the pleasure of research, though his characters are often damned by their desire to know. I’m trying to get a little of that feel here: the way one can be seduced by research, or the possibility of really, truly understanding that complex, inaccessible thing that one has been pursuing through all those years of study:
Gabe had cultivated the monomaniacal perspective of the basement-dwelling graduate student, so it was easy to imagine a hydrospheric world-computer as vast as the index he had imagined. He reasoned that Dr Leukos had already begun it in the walls of the very building in which he sat, in the substance which he had drunk, and eliminated, and flushed away; in the city’s systems, its flora, the tender roots of grass, and the deep roots of black walnut and red oak, the nodes, the connections, the reservoirs in winter-dormant perennials, the memory of trees. His mind rushed outward through campus greenspace and city parks, the culverts and storm drains, the ravines.
It’s also about water integrators. Because those are pretty cool. And a poem I made up called “Arethusa.” And those summer rain-storms in Toronto, the kind of that flood the streets in a couple of minutes and are as warm as bathwater.
Lackington’s published a story of mine in their last issue. It’s called “The Glad Hosts” and is one of several stories and images Ranylt Richildis selected to explore “Skins” as a theme. It is, according to readers, a piece of parasite body-horror.
I say “according to readers” because while I wrote the story because I’m curious about parasites, I did not consider it body horror until I saw the responses. Yes, it describes the transformation of a woman’s bodies in multiple ways, but horror?
After the issue went live, a friend of mine posted a link to a metafilter discussion which included a series of insightful and amusing responses that indicated yes, I had written a horror story while I thought I was writing a story about transformation and distance and family.
(I particularly liked this one: “Are there parasites around that will remove this story from my brain because it was horrifying?” from jeather)
Since then other people have responded in equally interesting ways. At Marooned Off Vesta there’s an extensive and considered discussion about free indirect narration and what it does to storytelling, as well as some good points about the challenges of authorial self-consciousness. Charlotte Ashley over at Apex makes some interesting observations about what the story says about subjectivity. There are similar points over at Susan Hated Literature, which suggest it’s a story about the limits of such subjectivity, and where (exactly) we locate the self.
This is all less about “The Glad Hosts” than it is a reminder to me that while my writing life is spent mostly alone doing work that is invisible and unread, there are actually people out there who might catch a story at the right moment and read it and respond. This makes me very happy because it makes me part of a conversation. And it leaves me feeling lucky, too, that Lackington’s exists as a place for us to meet up.
“Sarah and the Body” just went live in Scigentasy # 3.
It’s a sad story, so I feel like I should put a trigger warning on it– for body horror, for medical violence, and for the ravages of degenerative neurological disorders.
It’s about a cyborg, but it’s not what you’d call “hard” science fiction, and doesn’t present realist possibilities for bio-medical enhancement. When I was thinking about cyborgs, I was more interested in the physicality and the intimacy of their relationship with technology, which is a little different than our own, but only because it’s more obvious. That blurred line– that interface– between what’s “us” and what’s “not-us” seems particularly relevant to me, now, with my enormous external & collaborative memory (you know, google), and my dependence on the products of industrialization. I mean, we’re all entwined with our machinery, all extend our perceptions and our abilities with pharmaceuticals and eyeglasses, bicycles and pacemakers and smartphones. The Cyborg just wears those enhancements where we can see them, and maybe has lost the opportunity to withdraw– or escape?– from her relationship with technology.